- "Japanese"
and "Non-Japanese":
- By:
Yasunori Fukuoka (Saitama
University, Japan)
- UMJ
NEWS
- The
Exclusivity in Categorizing People as
"Japanese"1
"Japanese":
An undefined term
It
is widely believed, especially among Japanese people
themselves, that Japan is a "homogeneous"
society. The government itself has repeatedly declared
that there is no problem with minorities in this
country.2
This
is not true, of course, and never has been. In many
parts of Japan there are still communities of Burakumin,3
the descendants of people defined as outcasts during the
feudal Middle Ages. The Ainu, a distinctively different
ethnic group who inhabited Japan long before the
formation of the Yamato4 Japanese who came to
dominate the archipelago, are still to be found, living
mainly in Hokkaido and struggling to maintain their
distinctive and long-suppressed culture. The people of
Okinawa, formerly the citizens of an independent
Ryukyuan kingdom, were subject to persecution by their
Japanese conquerors until well into the post-war period.
Even today the Japanese government's willingness to
allow a heavy concentration of US military facilities on
the Okinawan islands surely reflects a discriminatory
consciousness towards the Ryukyuan people.
And then there are the Koreans ? people brought to
Japan before and during the war by circumstances beyond
their control, and their descendants. Today, the great
majority of them are second-, third- or
fourth-generation migrants, born and raised in Japan.
Their human rights are still not fully recognized in
Japan. The 1980s and 1990s have brought new waves of
immigration to Japan, from Asia and South America, and
the new migrants have generally met with the same
ingrained prejudice that their predecessors suffered on
their arrival in Japanese society.
Admittedly Japan's minority population is relatively
small, but that does not mean there is no problem. On
the contrary, the overwhelming numerical dominance of
the majority makes it all the easier to ignore or
isolate the minorities. In that sense, it may be that
Japan's minorities inhabit an even more severe
environment than their counterparts in societies that
recognize themselves to be multiethnic. I wish to stress
that Japan is nowhere near achieving the kind of
tolerance that will allow the majority and the
minorities to live together in a spirit of mutual
acceptance of difference.
However, although the
homogeneous society is no more than a myth, it remains a
particularly powerful myth with enduring influence over
the identity-formation of Japanese people. So rather
than simply denouncing it, I think there is a need for
us to very carefully analyze precisely what people mean
when they say that Japanese society is homogeneous.
Claims to that effect
are based on the assumption that Japanese society is
made up of a single ethnic group, "the
Japanese." The concept is generally taken for
granted, but I wish to suggest that it is not as
unproblematic as people make out.
Hirowatari Seigo (personal communication) has pointed
out that nowhere in Japanese law is there any definition
of what precisely is meant by the word
"Japanese."5 This may seem like a
questionable assertion, considering that Japan's
Nationality Law6 clearly states in Article 1
that: "The conditions necessary for being a
Japanese national (Nihon kokumin) shall be
determined by the provisions of this Law." The law
states that Japanese nationality may be acquired through
birth or naturalization. Any "person who is not a
Japanese national" is defined as an
"alien."
But although the law
defines "a Japanese national," note that it
does not define "a Japanese." This is not mere
nitpicking. Nationality is no more than an artificial
concept that can be changed to include or exclude
different groups of people by legal reform. As is well
known, some countries determine nationality by place of
birth; others, including Japan, determine it by blood
inheritance. Even within that broad principle, however,
the definition of Japanese nationality can vary and
indeed has done so. Until 1984 only a child whose father
had Japanese nationality could acquire nationality in
turn; but the reform of that year extended the right of
nationality to the offspring of mothers with Japanese
nationality.7
The fact is that there
is a considerable gap between what the law defines as a
Japanese national and what the average
"Japanese" believes to be a Japanese in terms
of "common sense."
Eight
degrees of Japaneseness and non-Japaneseness
Very
well: What exactly is a "Japanese"? Or to put
it a little more specifically, what are the defining
features of the image of Japaneseness in the minds of
most "Japanese" people?
It is customary to
define "where people are from" in terms of two
elements: ethnicity and nationality. Hence bipartite
labels such as "Chinese American" or
"African American," where the first term of
the label denotes ethnicity and the second half
nationality.
However, it is my
contention here that "ethnicity" should in
turn be broken down into two components: "blood
lineage" and "culture." Adding in
"nationality" thus gives us a set of three
variables, and enables us to draw up the kind of
typological framework shown in Figure 1 below. I
believe that if we reconstruct the concept of
Japaneseness by looking at the various permutations of
these three variables, we will arrive at a picture of
what Japaneseness really means that is not too far
removed from the "common-sense" view itself.
|
Types
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
|
"Lineage"
|
+
|
+
|
+
|
-
|
+
|
-
|
-
|
-
|
|
"Culture"
|
+
|
+
|
-
|
+
|
-
|
+
|
-
|
-
|
|
Nationality
|
+
|
-
|
+
|
+
|
-
|
-
|
+
|
-
|
Figure 1
Typological framework of "Japanese" and
"non-Japanese" attributes
Definitions:
"Lineage":
I put this term, and "culture," in quotation
marks to indicate that we are talking about
"lineage" and "culture" as
constructs conceived in Japanese society, not in any
absolute sense of the word.8 A plus sign
indicates that a person has "Japanese blood";
a minus sign indicates blood of a different ethnic
group.
"Culture":
Here a plus sign indicates that a person has
internalized "Japanese culture." That is, the
person speaks Japanese, and has the kind of values,
customs and lifestyle generally thought of as
"Japanese." A minus sign indicates that the
person has internalized a different culture.
Nationality:
Here a plus sign indicates that a person holds Japanese
nationality under the Nationality Law discussed above. A
minus sign indicates that the person does not hold
Japanese nationality, or is an "alien" under
the law.
Varying
these three terms against each other produces eight
possible permutations, as shown in Figure 1.
Now let me make it perfectly clear that this is a
theoretical construction. It does not attempt to
faithfully reproduce the tremendous complexities of
actual social phenomena. It is a gross simplification,
with only a very limited degree of applicability to
reality.
For example, I freely
admit that my framework glosses over the question of how
to classify people of mixed blood, mixed culture or
multiple nationality.9 Rather than dealing
with these problems in depth at this point, allow me to
simply acknowledge them and hope that the reader will
still find some heuristic value in this construction of
mine.
I also freely admit that there may well be no one on
earth that fits neatly into one of my eight categories.
The typology is an attempt to strike a balance between
the infinite variety of real life and the crude dualism
of the common conceptualization of "Japanese"
and "foreigner." Its value, I believe, lies in
giving us some kind of a conceptual handle on Japanese
society. Moreover, it is striking that all eight of the
types generated by this theoretical model can in fact be
identified in real-life Japan.
Having issued these caveats, let me now consider the
kinds of people to whom these eight different labels
might apply.
1
"Pure Japanese"
Type
one covers people who are of "Japanese
lineage," have internalized "Japanese
culture" and hold Japanese nationality.
In other words, this is
the widely-held image of a "pure Japanese,"
the kind of person that most people in Japanese society
believe themselves to be.
However, as mentioned
earlier, type one includes the minority group known as
Burakumin.
2
First-generation Japanese migrants etc.
Type
two covers people who are of "Japanese
lineage" and have internalized "Japanese
culture," but hold foreign nationality.
First-generation
migrants from Japan to North or South America, or to
Hawaii, the so-called issei, would fall into this
category. In recent years a few of these people have
returned to Japan, along with far greater numbers of
second- and third-generation emigrants, as so-called
"workers of Japanese descent" (Nikkeijin
rodosha).10 Most Japanese think of these
people as "Japanese," although they are
foreign nationals and may have largely forgotten the
Japanese language.
Another case in point would be that of Japanese women
who married Korean husbands during the period from 1910,
when Japan annexed Korea, to 1952, when the San
Francisco peace treaty came into force. Under the
prevailing nationality law, they were reclassified from
"domestic registration" (naichi koseki)
to "Korean registration" (Chosen koseki)
upon marriage.11 After 1952 these women
became foreigners to Japan, holding Korean nationality.
They could not regain their Japanese nationality except
by applying for naturalization like any other kind of
foreigner.
3
Japanese raised abroad
Type
three covers people who are of "Japanese
lineage" and hold Japanese nationality, but have
internalized a foreign culture.
Rare though this
combination is, it may be observed in a few of the
so-called "returnee children" (kikoku shijo).
This term denotes Japanese children who spend several
years abroad in connection with their parents'
employment and then return to Japan; in some cases, they
are actually born in the foreign country, and grow up
and go to school there, so that by the time they return
to Japan they have internalized the other country's
culture more than Japan's.
These cases are very
exceptional, however. Usually these children are
inculcated with Japanese culture, and especially the
language, in the household. Again, many of them attend
special Japanese schools.
Accordingly people of Japanese lineage and
nationality who have been raised abroad are thought of
by most Japanese as regular members of Japanese society.
Their categorization as such implies pressure to
"behave like a Japanese." Tales of these
children being bullied at school are commonplace. Sadly,
too, in their efforts to fit in with those around them,
they tend to forget the foreign language they have
previously acquired.
4
Naturalized Japanese
Type
four covers people who have internalized "Japanese
culture" and hold Japanese nationality, but are of
foreign lineage.
Some of the ethnic
Koreans living in Japan called Zainichi12
fall into this category -- those who have been born in
Japan, raised in an environment that does not stress
their Korean ethnic identity, educated in Japanese
schools, and who have acquired Japanese nationality
through naturalization.
In legal terms, these people are no different from
any other Japanese. But they cannot conceal their ethnic
origins when it comes, for example, to marriage. It is a
fact that many members of Japanese society still define
these people as "non-Japanese" and tend to
feel an aversion to them as potential marriage partners.
5
Third-generation Japanese emigrants and war orphans
abroad
Type
five covers people who are of "Japanese
lineage," but have internalized foreign culture and
hold foreign nationality.
This would apply to many nisei and sansei
(second- and third-generation Japanese emigrants),
especially the latter. Most Japanese have the feeling
that, by and large, these people are basically Japanese
-- a feeling that tends to last only until they actually
meet one of them. For reasons explained in Note 10, nisei
and sansei are accounting for a growing
proportion of the foreign workers coming to Japan, and
so these encounters are becoming more frequent. Then
comes the discovery that although these people may look
very Japanese, they cannot necessarily speak the
language. This realization produces a vague feeling of
uneasiness that will not be dispelled until it is
realized that despite their appearance, these people
have been brought up abroad.
Another case in point
would be the so-called "war orphans" and their
offspring. These were ethnic Japanese children who lived
with their parents, mainly in Manchuria and other parts
of China, during Japan's colonial adventure. They were
abandoned by their parents as they fled from the
advancing Soviet forces and subsequently brought up by
adoptive Chinese parents. All these people speak Chinese
and have absorbed Chinese culture. They have Chinese
nationality unless and until they settle permanently in
Japan and regain their Japanese nationality. Normal
usage would describe them as "Japanese
Chinese" (Nikkei Chugokujin). But this kind
of cool, objective language has never been used by the
Japanese media when discussing these people. They are
invariably described as Chugoku zanryu koji
(orphans abandoned in China) and viewed as objects of
sympathy and collective national guilt as victims of
war. It is probably fair to say that most Japanese
people view the war orphans as "Japanese."
It is well known, however, that those war orphans who
have actually moved back to Japan under the Japanese
government repatriation programs, after half a lifetime
spent in China, often experience agonies of conflict in
their engagement with what is for them an alien culture.
To put it bluntly, once they arrive in Japan they cease
to be fellow countrymen who are sentimentalized objects
of pity -- "poor Japanese" -- and instead come
to be viewed simply as grown-up Japanese people who
cannot speak the language -- "stupid
Japanese." This set of attitudes has greatly
obstructed the attempts of the war orphans to join
Japanese society.
6
Zainichi Koreans with Japanese upbringing
Type
six covers people who have internalized "Japanese
culture," but hold foreign nationality and are of
different ethnic lineage.
Another sub-section of the young Zainichi Koreans
fall into this category -- those who have been brought
up in Japanese-speaking households and attended regular
Japanese schools, but have not naturalized. Such people
usually use a Japanese alias rather than their original
Korean name, and can pass for Japanese if they conceal
their ethnic identity. However, the day their Japanese
associates discover that they are of Korean extraction
is the day they cease to be viewed as fellow Japanese.
7
The Ainu
Type
seven covers people who hold Japanese nationality, but
are of different ethnic lineage and have internalized an
independent culture.
Part of Japan's Ainu ethnic minority would fit in
this category. Only a part, because the fact is that
very few Ainu can still speak the Ainu language these
days. This is the outcome of Japanese government policy
from the Meiji era (1868-1912) onwards, under which the
Ainu homeland, Ainu-Moshiri13 was
renamed "Hokkaido" and subjected to intense
programs of colonialism and assimilation. Even so, Ainu
are clearly categorized as "non-Japanese" by
most mainstream Japanese today. This is the main reason
why many Ainu strive desperately to conceal their Ainu
identity, even while others attempt to assert aboriginal
rights through such organizations as the Utari
Association.14
8
"Pure non-Japanese"
Type
eight covers people who are of non-Japanese lineage,
have internalized non-Japanese culture and hold foreign
nationality.
In short, we are talking about foreigners -- not in
the sense in which the word is used in Japan's
Nationality Law, under which people in groups two, five
and six above are also classified as foreigners, but as
understood by most members of Japanese society. That
means "pure foreigners," an image of
unambiguous foreignness to place in mental counterpoint
opposite the image of unambiguous Japaneseness with
which most Japanese identify themselves.
The Japanese word used
to describe these "pure foreigners" is gaijin,
an abbreviation of gaikokujin, literally a
"person from an outside country." The term
always used to be associated with Caucasians who came to
Japan from Europe and North America. In recent years,
however, Japan has become one of the principal centers
of the global economic system, and has attracted large
numbers of migrant workers from various Asian countries.
These days it is common enough to meet these people
while walking the streets or riding the trains.
The
myth of the "homogeneous society"
Three
points emerge from the above intellectual experiment.
First, it is quite clear
that the concept of "Japanese" and
"non-Japanese" is by no means a simple
dichotomy with a distinct borderline. There is a whole
spectrum of intermediate identities between the two
conceptual poles of "pure Japanese" and
"pure foreigner." The typological style
adopted above is of course no more than a crude
conceptual device: in reality, varying degrees of ethnic
blood-mixing and of Japanese/foreign cultural
internalization generate a seamless continuum of subtly
contrasting ethnic identities.
Take for example the
remarkably difficult question of how Ryukyuans should be
classified. These are the contemporary inhabitants of
the Ryukyu islands, now known as Okinawa prefecture. In
recent years it has become customary in Japanese society
to think of Ryukyuans as "Japanese." But the
Ryukyu islands used to be an independent kingdom. In
cultural terms, too, the islands have developed very
differently from mainland Japan, albeit on shared
prehistoric origins (Takara 1993). It is clear that the
various languages spoken on the Ryukyus are of the same
linguistic family as Japanese, but they are so
distinctive that it is debatable whether or not they can
properly be considered dialects of Japanese (Masiko,
personal communication). At the very least it is a fact
that most mainstream Japanese cannot understand the
Ryukyuan languages in their spoken form.
Whether the Ryukyuan
people should be thought of as Japanese or as a separate
ethnic grouping is an equally fine point. However,
Tomiyama Ichiro has convincingly shown that the Ryukyuan
people have a history of being coerced into
"turning Japanese" (Tomiyama 1990).
A second point that
arises from the theoretical framework outlined above is
that the three elements of lineage, culture and
nationality do not carry equal weight in the formation
of perceptions of Japaneseness and non-Japaneseness.
Quite clearly lineage is the dominant element.
Types two, three and
four all carry two pluses and one minus. Type two
(first-generation Japanese emigrants etc.) and type
three (Japanese brought up abroad), both feature
Japanese lineage, and tend to be pulled into the
"Japanese" category. But type four
(naturalized Japanese) do not have Japanese lineage and
tend to be pushed out to the "non-Japanese"
category despite their Japanese culture and nationality.
Likewise types five, six and seven all carry one plus
and two minuses, but only type five people
(third-generation Japanese emigrants, war orphans, etc.)
are generally pulled into the "Japanese"
category. The ethnic Koreans of type six and the Ainu of
type seven both tend to be classified as
"non-Japanese."
Third, and here we come
to my main conclusion, Japan is definitely not a
homogeneous society. However numerous or scarce the
eight types described above may be, the sheer fact of
their existence testifies to that. The persistence of
the myth of Japanese homogeneity in the face of the
facts speaks only to an exceedingly low level of
tolerance on the part of the majority toward elements
differing from it.
It may be objected that
Japan, if not entirely ethnically homogeneous, is at
least considerably more homogeneous than most countries.
Certainly if one compares Japan to the USA, built on the
persecution of the Native Americans and subsequently
populated by immigrants, or with China, a country which
officially recognizes fifty-six different ethnic groups
within its borders, it is obviously a relatively
ethnically homogeneous nation.
Note, however, that when
people speak of Japan as a homogeneous society, the
description nearly always comes with the unstated
implication that this is a good thing.15 The
trouble is that when discourse mixes factual description
with tacit value judgments, it is all too easy for
unconscious intolerance to come into play.
Japanese society will not tolerate ambiguous
identity. Faced with a person who shows certain
characteristics that differ from the mainstream,
Japanese society will respond in one of two ways: either
the ambiguous person will be forced to abandon those
characteristics and become as much like a
"pure" Japanese as possible; or the person
will be classified simply as "non-Japanese."
Further, the full members of Japanese society are
defined as "Japanese," and the
"non-Japanese" are only permitted to reside in
Japan on the sufferance of the majority. Thus those who
are defined as "non-Japanese" are effectively
deprived of membership rights in Japanese society. And
so the myth of Japan as a mono-ethnic society continues
to persist in the realm of ideas, however far removed it
may be from lived reality.16
Notes
1
This paper will appear as a chapter of my book, Lives
of Young Koreans in Japan (London: Kegan Paul
International, forthcoming), translated by Tom Gill
(Kyoto Bunkyo University, Japan). In this paper,
Japanese and Korean names are written with the family
name first, as is customary in East Asia.
2
For example, in 1979, after much delay, the Japanese
government finally ratified the International Covenants
of Human Rights. The following year the government
submitted a report on Article 40 of the International
Covenant on Civil and Political Rights, in which it
stated that in Japan minorities as defined in the
covenant "did not exist." As a result the
report was roundly criticized in the United Nations
Human Rights Committee, by members pointing out that it
ignored the existence of Korean residents, Ainu,
Okinawans, and Burakumin.
3
Burakumin literally means "hamlet
people." The term is a euphemism for people
traditionally made to live in designated outcast
settlements. These settlements are known today as hisabetsu
buraku or "discriminated hamlets."
Burakumin are Japanese people, ethnically identical to
other Japanese but subject to intense discrimination as
the present-day descendants of outcast groups with their
origins somewhere in the middle ages. Today there are
thought to be up to 6,000 Buraku districts and over 3
million Burakumin in Japan.
It used to be widely
accepted that the despised outcast group from which the
Burakumin are descended, known as Eta (a word
literally meaning "full of impurity": an
insulting term for the Burakumin), were created by the
ruling authorities during the early years of the Edo
period (1603-1868), as part of a divide-and-rule policy
toward the masses. In the last twenty years, however,
historians have increasingly come to question this
account of Burakumin origins, and the whole issue is
being comprehensively reviewed. As I write, no new
consensus has yet emerged from the various competing
hypotheses.
What is clear, however,
is that in the course of the Edo period the outcasts
known as Eta were placed in the lowest position
in society. Some were put to work as executioners or
junior policemen, others worked in transportation, yet
others were singers and dancers, who conducted ritual
performances to ensure good harvests etc. Many more
worked in manufacturing industry, tanning leather or
making whetstones, lamp wicks, bamboo parts for looms,
etc. These industries were official outcast monopolies,
and appear to have ensured a minimal standard of living
for the outcasts.
Following the Meiji
Restoration of 1868, the government issued the so-called
"Emancipation Edict" in 1871. This officially
abolished outcast status and re-designated the former
outcasts as commoners (heimin). Ironically, this
edict had a negative impact on the outcasts. On paper
the category no longer existed, but in reality
discrimination persisted; meanwhile abolition of the
category also meant the end of the outcast monopolies
and designated jobs, depriving many former outcasts of
their means of support.
Notwithstanding the
rural connotations of "hamlet people,"
modern-day Burakumin do not live in places remote from
the rest of society. During the Edo period some of the
Buraku were located on the outskirts of castle towns,
others by the side of major highways or rivers
(reflecting the traditional outcast role in road and
river transportation). Today it remains the case that
there are both urban and rural Buraku.
For myself as a sociologist, anti-Burakumin
discrimination ranks alongside the Zainichi Korean issue
as a major research theme.
4
Yamato is a word used to describe the Japanese as
a race. The word has been mythologized, as in
expressions such as Yamato-damashii (the Japanese
spirit) or Yamato-nadeshiko (a comely Japanese
maiden).
5
See also Hirowatari 1994. Japanese nationality is
defined principally by blood inheritance, in a
modification of the Nationality Law first enforced in
1899, which simply stated that "children born of
Japanese nationals are also Japanese nationals." As
Hirowatari points out, "this definition is
logically open-ended, because even if we went back into
history applying it backward from one generation to
another endlessly, we would never get a clear-cut
definition of a Japanese national" (Hirowatari
1994:3-4).
6
Law No.147 (1950) amended by Law No.268 (1952) and by
Law No.45 (1984). All quotations from the government's
official English translation (Ministry of Justice 1985).
7
"A child shall be a Japanese national: (1) When, at
the time of its birth, the father or the mother is a
Japanese national." (Ministry of Justice 1985:1)
8
It is virtually impossible to question the issue of
Japaneseness without using terms that in turn give rise
to further questions. If we look at the history of
"the Japanese" we find there is no such thing
as a single, clearly defined ethnic group that has
inhabited the Japanese archipelago since antiquity.
These islands were
peopled, over many thousands of years, by people who
came across the sea from the Korean peninsula, from the
Chinese mainland, and from other regions to the north
and south. In more recent history, too, there have been
large-scale migrations to Japan that cannot be ignored.
For example, according to one early ninth century
document, the Shinsen Shoji Roku (A Newly-Compiled
Record of Aristocratic Families), one-third of all
the aristocratic families then living in the region of
present-day Kyoto, Nara and Osaka were of overseas
origin. At risk of stating the obvious, let me make it
plain that there is nothing "pure" about the
concept of the Japanese race itself: we are talking
about a grand mixing of ethnic strains here.
As for "Japanese culture," again we are
talking about a conceptual construct rather than a
ground-level reality. Japanese culture varies
considerably from one region of Japan to another, and,
like the blood-stock, has absorbed countless foreign
influences over the centuries. Hence my use of quotation
marks for these terms.
9
Article 14 of Japan's Nationality Law permits the
holding of dual nationality up to the age of 22, at
which point the holder must choose whether to retain
Japanese or foreign nationality (Ministry of Justice
1985:5).
10
In an attempt to resolve the contradiction between its
need for imported unskilled and semi-skilled workers,
and the long-standing ban on issuing working visas to
such people, the Japanese government in 1989 loosened
its visa restrictions for foreign nationals of Japanese
descent (cf. Hirowatari 1994:23). The length of stay
permitted is in direct proportion to the percentage of
Japanese blood that the applicant can prove to possess.
This has encouraged a wave of temporary reverse
migration from émigre Japanese communities for
work purposes.
11
The family register (koseki) is a Japanese system
of social control. Unlike, say, an ID-card system, it
pertains to families rather than individuals. The place
where one's family is registered is called the honseki.
Often the honseki is not the registered person's
actual address at all. Rather it is deemed to be that of
the "main household" (honke) of the
person's family. This may be the address of the
individual's parents, grandparents, siblings, etc. There
may even be no one living at the address at all.
When Japan annexed Korea, the conflicting desires to
absorb her people, and yet remain distinct from them,
were reflected in changes to legal institutions. Koreans
were now "Japanese nationals" (Nihon
kokumin); but even if they lived in Japan, their
family register would be kept in Korea. This was called
"Korean registration" (Chosen koseki).
Meanwhile, the original Japanese people were described
as having "domestic registration" (naichi
koseki).
12
The word Zainichi literally means simply
"resident in Japan." It is used adjectivally
with Chosenjin (North Korean) and/or Kankokujin
(South Korean), or more informally as a noun on its own,
to indicate members of the Korean minority in Japan. For
the purposes of this paper I define "Zainichi"
as including (1) ethnic Koreans who came to Japan around
the time of World War II, or earlier, and have lived
here ever since; and (2) their offspring, who have been
born and raised in Japan and basically look upon Japan
as their permanent place of residence.
The expression Zainichi was first adopted by
members of the Korean minority themselves, shortly after
the end of World War II. The usage reflects the fact
that at the time they themselves tended to believe that
their stay in Japan would only be temporary. The word is
still used by Japan's ethnic Koreans to describe
themselves, but it has taken on a rather different
significance. Rather than implying temporary residence,
it is now used by some ethnic Koreans to make a
distinction between themselves, the Japanese, and
mainland Koreans of North and South alike.
13
In the Ainu language, Ainu simply means
"people," while Moshiri means
"peaceful land." Hence Ainu-Moshiri,
the term used for the Ainu homelands, literally means
"the peaceful land where the people live."
14
Utari is an Ainu word meaning
"comrade," applied only to fellow Ainu. The
Utari Association's efforts brought a partial victory on
May 9, 1997, when the 1899 Law on the Protection of
Former Indigenous People of Hokkaido (Hokkaido
Kyu-Dojin Hogo Ho) was finally abolished and
replaced with a new law that established a government
foundation for the promotion of Ainu culture. The old
law was designed to legitimate the Japanese invasion of Ainu-Moshiri,
confining the Ainu to "agricultural
reservations" and effectively outlawing their
traditional hunter-gatherer lifestyle.
The new law drops the discriminatory word dojin
(an insulting term for an indigenous person) but
refrains from using the more neutral term senju
minzoku (aboriginal people), since the wording
literally means "people who lived somewhere
before" and could imply a Japanese government
responsibility to recognize Ainu land rights. Inadequate
though the new law is, however, it at least holds out
some hope for a revival of the Ainu-puri (Ainu
lifestyle) and the Ainu language.
15
During the boom years of the 1980s, many political and
business leaders appeared to believe that Japan's
economic success vis-a-vis the multiethnic USA
was due to her ethnic homogeneity. On August 22, 1986,
then-prime minister Nakasone Yasuhiro famously remarked
that "Japan, with her high level of education, has
become a pretty intelligent society -- far more so than
America. In America there are quite a few blacks, Puerto
Ricans and Mexicans, so that the average level is still
extremely low...." Again, on July 24, 1988,
Watanabe Michio, then head of the Liberal Democratic
Party's Policy Research Council, remarked that while
Japanese took bankruptcy very seriously, the many black
people in America simply laughed at it because they no
longer had to pay their debts.
16
The practice of pressurizing people to change their name
when they naturalize is an especially clear example of
this mindset at work. If someone becomes a Japanese
national, he or she is supposed to have a
Japanese-sounding name, too. To many Japanese, and
especially immigration officials, there is something
intrinsically wrong about a Japanese person with a
foreign-sounding name. Nationality and culture must
match. Not that there is anything to this effect in
Japan's immigration laws. It simply used to be common
knowledge among Zainichi Koreans that one's application
for Japanese nationality would not be accepted if one
did not write a Japanese-sounding name in the relevant
section of the form.
Having said that, there
is some evidence that in recent years immigration
officials have been exerting less pressure on people to
adopt Japanese-sounding names when they acquire Japanese
nationality. According to Kim Chan-Jung (personal
communication), some five or six Zainichi Koreans known
to him personally have recently naturalized while
keeping their Korean names. Strictly speaking, however,
these people have not quite kept their names unchanged:
the Japanese government insists that names of Japanese
nationals be written in Chinese characters that are in
general use, as defined and listed by itself, or in one
of the two Japanese syllabaries, hiragana and katakana.
For Koreans this means that they may have to change one
or more of the characters in their name if they are not
on the government lists, and that they cannot officially
register their names in han-gul, the Korean
script, or in Roman letters for that matter.
It is impossible to say
what percentage of people who naturalize are keeping
their original names these days, for the naturalization
announcements carried in the Kanpo (the official
gazette published daily by the Japanese government) only
record the pre-naturalization name.
However, the 1993 survey
found that among young South Korean nationals living in
Japan, there was a strong correlation between
"strength of desire to naturalize," on the one
hand, and "sense of ethnic inferiority"
(Pearson's correlation coefficient r = 0.56), and
the opinion that "there is no need to make a fuss
about one's ethnicity" (r = 0.38), on the
other (Fukuoka and Kim 1997:96). This amounts to
suggestive evidence that most Zainichi Koreans who adopt
Japanese nationality do, in fact, use a Japanese-style
name after naturalization -- typically the same name
they have been using as an alias prior to
naturalization. One also hears frequently of the
practice whereby Japanese employers automatically give
Japanese nicknames to their foreign workers from Asia
and Latin America in the workplace.
References
Fukuoka,
Y. (1993) Zainichi Kankoku-Chosenjin: Wakai Sedai no
Aidentiti (Japan-Resident Koreans: The Identity of the
Younger Generation), Tokyo: Chuokoron-sha.
Fukuoka,
Y. and Kim, M. (1997) Zainichi Kankokujin Seinen no
Seikatsu to Ishiki (The Life and Consciousness of Young
South Koreans in Japan), Tokyo: University of Tokyo
Press.
Fukuoka,
Y. and Tsujiyama, Y. (1991) Honto no Watashi wo
Motomete: "Zainichi" Nisei Sansei no
Josei-tachi (In Search of My Real Self: Japan-Resident
Korean Women of the Second and Third Generations),
Tokyo: Shinkan-sha.
Hirowatari,
S. (1994) "Foreigners and the 'foreigners question'
under Japanese law," University of Tokyo
Institute of Social Science Occasional Papers in Law and
Society, 7.
Ministry
of Justice (1985) The Nationality Law, Tokyo:
Civil Affairs Bureau, Ministry of Justice.
Takara,
K. (1993) Ryukyu Okoku (The Ryukyu Kingdom),
Tokyo: Iwanami Shoten.
Tomiyama,
I. (1990) Kindai Nihon Shakai to "Okinawajin":
"Nihonjin" ni Naru to iu Koto (Modern Japanese
Society and "Okinawans": The Matter of
Becoming "Japanese"), Tokyo: Nihon Keizai
Hyoron-sha.
|