|
|
| Complaint
Against: Japanese Media |
| From: Scott
McLennan |
| Subject:
Hakujin
Portrayed in the Media |
| White Caucasians who
appear in Japanese dramas and movies almost always
speak English and there are never parts they play
where they speak Japanese for long periods of
time. I had a chance to play a Dr. recently and
turned it down for this reason. Also they are
exploited with pathetic salaries. I hate these
stereotypes they have. |
-
Complaint
Against: Other |
| From: Scott
McLennan |
| Subject:
Never get
handed out tissues |
| Millions of times (i
cant count) when I walk down the street and
everybody gets a tissue with advertising except me
because Im white and "I cant speak Japanese
and wouldnt understand". Well. I speak
Japanese great and bilously despite that racist
preconceived bullshit way of thinking that they
have. I hope they all come to Australia and
ignored to the same level. |
|
Complaint
Against: Other
|
| From: Alejandro
Salomon |
| Subject:
Request Info |
| I work for a US
company, I am based in Japan but in my contract it
has a clause that I would have to pay liquidated
damages to my employer in case I decide not to
fullfill the full three year term. I would like to
be informed where I can obtain a copy in English
of the Japanese labor law because I was told this
is prohibitted ( liquidated damages) in Japan. |
|
Complaint
Against: Other
|
| From: Carlos
Oliveira |
| Subject:
Racism in
Japanese Post Office!!! |
|
I lived 10 years in Toyota-shi, Aichi-ken and
EVER experienced RACISM DEMONSTRATIONS everywhere
I went! I never mind it! I know just one good
japanese man who although is a patriot is against
this ignorant racism. He's like a brother for me
and I call him "ONISAN"(Old brother).
I'm married with a japanese woman and have a 3 yo
boy born in Japan but japanese people often say
he's NOT japanese just because his father isn't
too! Now I'm in California since June 1999 studing
in a University. Since students can't work (while
in F-1 status) my wife send MY money from my
account in Tokay Bank. She ever used to send it in
"money-orders" without problems from the
Takaoka Post Office near our house in Toyota-shi.
Last February while in a hard day of work she sent
the money ( 5,000 dollars) from a different Post
office agency, in Chiryu-shi near her factory job.
It was sent in a registered envelop in February
24, 2000 and NEVER ARRIVED HERE IN CALIFORNIA
(Today is April 14,! 2000)!
When she come back to the Chiryu Post office to
ask about what happened to the money they answered
in a "cold" way just: "Ask to your
husband"...! She told then: "it not
arrived in California yet and my husband lost the
right to re-apply for a new quarter in the
University because he have no money"....and
they answered back: Why you MARRIED A FOREIGN?
This is YOUR PROBLEM NOW!!! "We know he
should received the money and is lying to you to
take all YOUR money....."! You'll see him
asking for more money soon! FOREIGNS EVER USE TO
ABUSE JAPANESE WOMAN! YOU ARE A FOOL TO BELIVE IN
HIM!
When she become angry with then they just said
they'll investigate about the money, BUT she'll
need to wait 10 MONTHS FOR THE INVESTIGATIONS
RESULTS....!!!
If someone knows any place in that country of
racists where I can start a representation against
the Japanese Post office please let me know. Where
can I find help to have my money back? And
indenization for all I loose with this? Who can
help me in this case? The O.N.U.?
Any help will be very appreciated.
Complaint
Against: Other
From:
Rachel R.
Rowden
Subject:
Discrimination
by Nicos and Gateway Computers
Yesterday
I attempted to purchase a computer at the Gateway
store in Shinjuku.
After first confirming that I could
purchase the computer via Nicos' installment plan
("As long as you have a valid visa and are
employed."), I spent the next 45 minutes
choosing options, filling out forms and ordering
my computer.
The last stop was the Nicos desk where a
very rude woman speaking 100-mile-an-hour Japanese
refused my request based on my lack of Japanese
language skills.
She refused to help me at all and said I
could not be accommodated, even if I was
accompanied by a Japanese speaker.
I have to speak Japanese.
This is blatantly discriminatory,
especially since the customer before me was an
elderly English speaker being helped by a Japanese
woman!! I
have been in contact with Nicos and their inept
representative merely grills me with personal
questions, makes up new requirements for loan
approval, and giggles when I point out that he is
lieing and that Japanese people are not held to
the same standard.
They are in partnership with an American
company (Gateway) and sell English language
component computers!!
If anyone has any ideas as to what I
can/should do or if I have any legal recourse, I
would appreciate your advice. I have lived in
Japan for over a year, have a new three-year visa,
pay all of my bills on time and speak some
Japanese....
Thank
you,
Rachel
R. Rowden
|
|
Complaint
Against: Japanese Immigration
|
| From:Darryl
McGarry |
| Subject:
Help |
|
I am currently translating Immigration's case
in defense to my claim (the second time around)
for refusing to renew my spousal status. I am
currently under "deportation
investigation"because, I have been informed,
I have overstayed my visa status. As working out a
response to this mess and getting it all to and
from Japanese is likely to see me engulfed with
dictionaries for the next while, I will have to
wait some before I send the diatribe on three
years of bureaucratic hassles and court cases that
have been set about based on my wife having filed
a forged divorce document at the local Ward
Office.
My wife and I are at odds because of this
situation and I will not skulk back to her like
some slave on a chain. I do not now how serious my
wife is with her contrivance but I do know she is
trapped now in her position because of what she
has done. The situation has been made a mess by
Immigration's gullibility having to use a document
which was shown to be a forgery but had to be
preserved, the Family Register, and the persistent
effort to destroy the marriage in connection with
the courts so that the forgery is made the truth
and, voila, the records and the myth can be
manitained.
Because of the forgery, conferring with
colleagues, the case should not be in court in the
first place and one cannot see how a magistrate
could possibly provide a sound argument upholding
a divorce aware that the whole affair was set
under way by a forged document being processed and
eventually leading to court, while setting one
party at a disadvantage throughout. These are the
bloody inequities with which I am and have been
dealing.
Complaint
Against: Japanese Immigration
From: Imtiaz
A. Chaudhry
Subject:
Human
Rights Falling Through the Cracks in Japan
Do
Japanese children who have a foreign parent
divorced from the Japanese parent have a right for
both parents to live in Japan? More importantly,
how can a foreign parent provide food and other
necessities for his/her Japanese-born child if
they are forced out of Japan and repatriated to an
impoverished developing country?
What
follows is the story of a foreign man who has
lived in Japan for the past 17 years and his
struggle to continue living and working in this
country where his two children are citizens.
Japanese
immigration officials have turned this man’s
life into a nightmare, forcing him to live in
constant fear for the past three years and
treating him like a criminal. Immigration, for its
part, says it is only doing its job. But how is
tearing a man away from his children part of the
duties of the Japanese government?
This
story begins in 1983, when 18-year-old Pakistani
national Ken Massey entered Japan on a tourist
visa. Ken traveled in and out of the country when
necessary to avoid overstaying his visa. In 1984,
Ken had a son with a Japanese national. A year
later the two were married and they welcomed
another child into the world soon thereafter. The
marriage lasted 10 years until a divorce in 1994.
That is when Ken’s visa problems started.
Upon
his divorce, Ken did not make any plans for
handling his visa situation. He could have very
easily postponed his divorce another year and
applied for a permanent residency visa. Such visas
are generally granted without question to people
who have been married and living in Japan for 10
years. But Ken did not know very much about visa
issues and, at the time, he was more concerned
about straightening out his personal life.
When
applying for a new visa, Immigration officials
asked Ken why his wife was not serving as a
guarantor and Ken responded honestly and
unwittingly that he was separated from his spouse
and that they might divorce. Immigration responded
by giving Ken a one-year visa; they said it would
be less if he were divorced.
A
year later in 1995, Ken had divorced and
Immigration issued him a "long-term"
visa of six months. It would be extended three
more times for a total of four six-month visas.
On
November 21, 1996, two days before his visa was to
expire, Ken applied for his fifth six-month visa.
His employer, Hiroyuki Murase, the owner of
Journey Travel in Shinjuku, had filled out the
guarantor form and affixed his registered stamp to
it. Just as he had done each time before, Ken
handed all the documents to Immigration
authorities and received a slip of paper asking
him to wait until he was notified by mail.
Unfortunately
for Ken, he was fired from his job on December 6
following a dispute with his employer, Murase.
Moreover, Murase phoned Immigration and attempted
to withdraw his guarantorship, saying that the
form had been forged by Ken and that he did not
sign it. Later, when some of Ken's friends went to
Journey Travel and demanded that Murase withdraw
his untrue statements about Ken, Murase demanded a
Y2 million bribe.
Immigration
failed to notify Ken and advise him of the status
of his visa application. Ken called Immigration to
find out what was going on. He was told that there
were too many foreigners in Japan. Then he was
asked to wait a while longer. In February 1997,
Ken was finally contacted by Immigration. He
received a postcard in the mail, which asked him
to come down to Immigration in regards to the
visa. On March 3, Ken visited the Immigration
office in Otemachi, where he had submitted the
paperwork. At that time Immigration officials told
Ken that he needed to go to Immigration bureau’s
facilities in Itabashi Ward’s Jujo area, where
the case had been transferred. Ken did not know it
at the time, but Jujo is where the main Tokyo
Immigration detention facilities are located.
Arriving
at Jujo just before 1:00 p.m., Ken noticed that
most of the Immigration officials were having
lunch. They immediately said, "Oh you are
very late." Ken apologized explaining that he
had been busy. They said, "Okay have a seat
anyway. We've been really waiting for you."
Ken
was taken into a room just after lunchtime where
he was interrogated by two Immigration officials
for six hours. One man was writing everything down
while the other yelled and screamed at Ken. He
started, "You want to stay in Japan but you
cannot? Did you bring your toothbrush? You are not
going anywhere. You are going straight to Pakistan
from now? You are deported."
Ken
pleaded to be allowed to call a lawyer, but to no
avail. The tough Immigration official yelled at
him, "You have done very very bad things in
Japan. We found out that your letter of guarantor
was forged! Mr. Murase said he did not give you
any letter!? You did it on your own!? It's your
handwriting." Ken was incredulous and pleaded
with the men that he had not forged anything and
that he could prove it because the affixed stamp
was registered with the Shibuya Ward office.
Until
7:00 p.m. that night, the angry Immigration
official barked and ranted at ken asking his
entire life history. They wanted to know the names
of his parents, siblings and other relatives,
where there were and what they did. They brought
up several trips to Thailand that Ken had made
with his girlfriend, to which Ken replied,
"We went there on vacation. That's all."
Immigration barked back, "So you spent lots
of money on this and that and blah, blah."
After
7:00 p.m. Immigration concluded the grilling by
locking Ken up, and he would not see his freedom
for another 42 days. On April 15, 1997 immigration
finally released Ken from detention but only after
his Japanese girlfriend and several friends came
to his assistance and only under some rather
severe conditions.
Firstly,
Ken's ex-girlfriend made a pledge that she would
marry Ken. Friends had to raise a Y500,000 bail.
Immigration initially demanded Y1,000,000 but
later accepted half this amount when that was all
that could be raised. Ken was instructed that he
did not have a visa but rather he was on some kind
of detention “furlough” and that he would have
to report to that detention house once every month
on the same day and at the same time. If he wanted
to leave the city of Tokyo he had to get special
permission.
Ken
started living with girlfriend but things did not
go so well as he felt she became overly
controlling. After a while Ken moved out, and he
described this as the best move for their
relationship because he and his ex-girlfriend are
still very good friends. Ken says she still helps
him at every opportunity but not to the extent
that she wants to go through a marriage to solve
the visa problem, nor did Ken either.
Time
went by and Ken made many visits to the Jujo
detention facility each month exactly on the
specified day and exactly at the specified time to
receive a stamp on his card issued by Immigration.
Then Ken retained a lawyer named Ogiue at the rate
of Y100,000 a month with a total of Y300,000 paid.
In the end Ogiue told ken, "You need to find
a Japanese girl and get married, and then I'll get
you a visa." He went on to say, "Your
case is just too difficult; just get a girl, any
girl, and get married, and I'll get you a visa.
There is no other way."
Since
the divorce Ken had sent money to help support his
Japanese children who particularly needed help
with the fees for the international school they
attended. But as the pressure from Immigration
increased and constantly interfered with his job
and ability to find jobs, the amount of financial
support to the children decreased.
In
June 1999, Ken received a letter from Immigration
asking him to come in and do a "final
interview," and explain what are his
"priorities" and "what he wants to
do." Ken attended with his lawyer and so many
of the same questions that had been asked during
the past four years were asked again. His lawyer
sat through the meeting quietly with his eyes
closed half the time.
During
the interview, Immigration accused Ken of
committing a crime by violating Immigration laws.
They said that he had lied about his place of
residence after checking with his girlfriend's
landlord and confirming that Ken was not living
with her, which was partially true depending on
how “live with” is defined. Ken had not said
he was living there but his girlfriend had
submitted a paper to Immigration saying this.
Immigration accused him of lying and “doing bad
things again.” It seemed that Ken's right to
stay in Japan was mostly dependant on whether he
were married to a Japanese and not related the
welfare of his children, and Immigration had
manufactured a “crime” to justify its desire
to expel Ken from Japan.
At
the end of the interview, Immigration demanded
that Ken sign a paper saying that he would accept
their judgement. Since he was out on
"furlough" only by Immigration's
benevolence, not signing did not seem like an
option. Then Immigration said it was up to the
ministry of justice and that they would let him
know in a couple of months.
Ken
continued to visit the Jujo detention facility
each month diligently on the specified day and
time to get his card stamped. He became more
nervous in January 2000 as Immigration began
asking questions during his visits.
Ken
then managed to get an introduction to a member of
Parliament named Imokawa who was assigned to
Shinpanka in the Ministry of Justice (Tel.
03-3580-4111, Fax. 03-3592-7971, ext. 2772). After
looking at Ken's case, Imokawa expressed disbelief
in his government's handling of the case and said
he would try to help the situation. A
representative of his office subsequently took
Y270,000 from Ken as some kind of
"deposit" for Imokawa's office to look
into the case.
But
after several months had passed, no action had
been taken. Then on June 16, 2000 when Ken visited
the Jujo detention facility Immigration once again
took him into custody and said his deportation
would occur soon. When calls were made to ask
about the situation, an official, Ms. Suenaga,
said that the matter could not be discussed with
anyone but Ken's guarantor. When asked, if foreign
people divorced from Japanese spouses with
children have a right to stay in Japan, or more
specifically if those Japanese children have a
right to have their parent nearby and working to
support them, Ms. Suenaga said it was on a
case-by-case basis. She would not elaborate
further on this.
In
Ken Massey's case, he has lived in Japan for 17
years, never once having overstayed a visa and
never having committed any crime. He has two
children who are Japanese citizens with their own
rights under the constitution. Ken tries to
provide support to his children that they need but
his visa problems have severely interfered with
his employment opportunities. At the time of
writing of this story, he is unable to provide for
his Japanese children because he is sitting in a
Jujo detention facility like some kind of
criminal.
In
regard to his home country in Pakistan, Ken has
not been there for over 20 years. He hardly knows
the language and has no family in Pakistan. Ken
has repeatedly said he feels like Japan, where he
has lived for 17 years, is his home and where he
belongs. This is the case as presented to Jujo
Immigration officials who recently detained Ken
for deportation out of Japan to Pakistan.
According
a Mr. Takeda at the Ministry of Justice, the
Minister of Justice, Mr. Hideo Usui (Tel.
03-3508-7223, Fax. 03-3502-5081) has issued an
order of deportation for Ken Massey and the reason
was that he has “committed a crime.” In spite
of repeated requests, Mr. Takeda would not explain
what crime had been committed, except to say that
it was a violation of Immigration control laws.
Ostensibly this is the issue that Ken may have
been living in one place when he said he was
living in another, but the Ministry of Justice
will not confirm this, only saying that they have
“informed Ken of his crime.” The detention
facility has said that Ken is not allowed to talk
to anyone but his guarantor, and will not explain
why they are holding him.
Both
Jujo detention facility and the Ministry of
Justice declined to say who would be making the
payments to take care of Ken’s children, who are
Japanese citizens and whose rights are protected
by the constitution of Japan. Deportation of their
father can only be justified if he is a danger to
society in Japan, and this criteria has not been
met because Ken Massey has never committed any
crime in Japan.
Short
of any drastic changes from public opinion,
Immigration seems close to using the constitution
as toilet paper and achieving its goal of
expelling Ken from Japan after living here for 17
years. The apparent reason for this severe action
is that during Ken’s three-year period on a
tight Immigration leash and life of fear, he did
not obey all of their rules closely enough.
by
Trent Moore
moore_trent@hotmail.com
Side
bar:
This
story is being circulated to create awareness of a
great injustice and human rights violation
occurring at the Ministry of Justice. All media
organizations and individuals as well are urged to
contact the Ministry of Justice, and ask them to
explain and make public the governments actions
against Ken Massey. There are no copyrights on
this story.
Mr.
Hideo Usui, Minister of Justice
Ministry
of Justice
1-1-1
Kasumigaseki
Chiyoda-ku,
Tokyo 100-0013
General
Tel.
03-3508-4111
Mr.
Usui’s direct contact:
Tel.
03-3508-7223, Fax. 03-3502-5081
|
|
Complaint
Against: Health Department
|
| From: Shawn
Newell |
| Subject:
National
health Insurance |
|
I recently wnet to the Ota Ward Office,
where I have been living since last June (1999) to
inquire about the National Health Insurance
scheme. I planned on ONLY receiving some
information about it, but got much more than I had
Bargained for!
Without explanation, i was asked to fill out a
blue-colored card before I could receive any info.
My Japanese girlfriend was with me, so we thought
it was just a standard registration procedure, NOT
a commitment to join the scheme, as it turned out
to be. After learning that i was now registered, I
tried to politely tell the staff member that I was
merely "inquiring" NOT
"joining"! To which the reply was
"Now that you have joined, you CAN NOT quit
the scheme!" You see, I had signed the paper!
Needless to say, I was outraged!! What a total
lack of respect for open communication this was! A
binding contract being passed off as something of
such little meaning like that. And then, to make
matters worse, I was told that since I hadn't
registered in June 1999, when I first moved to ota
ward,(I was at the offices yesterday, November 3,
1999) that I was required to pay the entire
backpayment from June 1999 to November 1999. My
visa had expired last July, and I was awaiting a
decision on it until November 2nd. But when I
explained this to the clerk, he again laughed and
said "Sorry, but those are the rules!"
I feel very helpless and taken advantage of!
What can I do? I can't afford to pay the fees,
which total upward of 300,000 yen from June, plus
and additional 300,000 from December to next June
(2000). I would appreciate any assistance I could
get with this matter. I'm extremely frustrated
with the beauracracy in this country that I
otherwise love and consider my second home.
Thanks for your time and consideration.
Sincerely,
Shawn Newell
|
|
Complaint
Against: Education Department
|
| From:BigGaigin |
| Subject:
Do Japanese
hate blind people?? |
|
Tap! Tap! Tap! Tap! Tap Tap Tap.
I looked down. His cane was sticking in the
bicycle spokes. Seem to have gotten caught up.
Tap! Tap! Tap! Tap! Tap Tap Tap.
I looked around. Japanese businessman were
pushing him over to get through him. He was in a
suit and tie and so were they. They were crossing
the streets. Everyone knew he was blind. About 5
or so businessman or should I say salarymen didnt
want to know about it. They didnt care. Watch the
blindman stumble and fall into the bicycles. I
wish Bill Tottem had of seen it. Living proof of
what good people the Japanese are to someone who
is not in 'their group'. So Fukuzawa RIANS. What
do you think of that one? No complaints just pure
observation. I enjoyed it, committed it to memory
and laughed a bit. So I asked him "Doko ni
ikkou to shiteiru desu ka?" And he came back
UERU AARU YUUU FUROMU. So I told him "Gaikokujin
desu kedo." So I helped him across the
street. He didnt seem to want to practise oEigo to
that of which I was happily relieved. |
|
Complaint
Against: Education Department
|
| From: Orville
g. shockey |
| Subject:
Family Names |
I have lived in
Japan for 10 years. My son is now 16 years old.
About 2 years ago, my wife demanded her freedom
and I was put out on the street. Up until that
time, my son carried my family name. The
elementary schools and junior high schools always
cooperated with my request and he was known as his
birth name. When he received Japanese citizenship,
my wife had made up a new name with her family
name without me knowing it although my son always
used my name. That is until he entered high
school. The schools principal said he may not use
his natural family name because he will
"blend" easier if he has a
"normal" Japanese name. I was so angered
by their stubborness that I almost withdrew my
child. I am not divorced from my wife and their is
no decision on custody. She unilaterally enrolled
my son and told them nothing about the fact he had
a father. Ironically, his high school is very
close to my apartment. They were certainly
surprised to find out that I!
was alive when I went the day after the entrance
ceremony and introduced myself. The school has
become involved in my dispute my ignoring my
requests that my son be known by his birth name.
They said that it is not my right since I dont
live with my son. ACtually, my son lives with no
one. His mother is rarely at home and absolutely
nothing has been decided in any court regarding
who is the custodial parent. Now I suffer the
humiliation of people asking me why my sons name
was suddenly changed. My son has been intimidated
by the school principal and forced to accept the
principals way of thinking that even he himself
finds its difficult to resist and wants to go
ahead with the change. That kind of leaves me no
alternative but to just give up to avoid
embarrassing my son any further. My sons name at
the school is Yamasaki Kebun. My name is on this
post is not my real name. The name of this public
school I am speaking of is the Fukuoka ken Kurume
shi NanChiku High sch!ool.
I feel for Foreign people going through a divorce
with a Japanese. I clearly feel the power of the
Japanese side. |
|
Complaint
Against: Japanese Government
|
| From: (don't
publish my name or e-mail address) |
| Subject:
Pornography |
|
After arriving into Nagoya airport, I was
immediately checked for drugs, etc. They found
porno magazines from the USA that didn't have
screening for the lower female sex organs. They
immediately ushered me to another room and
lectured me in Japanese only. I don't know what
they said or the consequences of such actions are.
Can you please let me know. I am really frustrated
because I never knew there was a law against
brining in pornography nor was it fair that they
didn't supply an English speaking person to
converse with. Up to now I still don't know what
they had told me.
Please don't publish my name or e-mail address
thanks... |
|
Complaint
Against: Labor Dept.
|
| From:Yekaterina
Vakhitova 2457@dialup.mplik.ru |
| Subject:
Real problem |
|
I don't want to worry You, but I have a real
problem and don't know what to do. I hope You will
help me. Any way, thank You very much for readying
my letter.
I worked at the Japan company "ITS Japan
Ltd." (Head office situated at the Dai-Ichi
Nurihiko Bldg 2-9-2 Kyobashi, Chuo-ku, Tokyo
104-0031 Japan <Its@its-japan.co.jp>since
April 1998 till March 1999 in a Yekaterinburg
office. When I was dismissed, cause I don't wanted
to forge documents, this company didn't pay my
salary in full for January-April this Year. Could
not You, please, to give me advice, to whom can I
apply to receive my money?
Maybe in the Japan there is a public
organizations, observing the labor law observance,
or other establishments or organisations (maybe
non-japanese) who can help me? Thank You very
much.
Sincerely Yours
Yekaterina Vakhitova
620137, Russia, Yekaterinburg,
Sulimova Str. 6-18,
2457@dialup.mplik.ru |
|
Complaint
Against: Fukuoka Police Dept.
|
| From:Darryl
McGarry |
| Subject:
Discrimination |
|
I have read with some attention given to the
policy of discrimination at Otaru in Hokkaido the
recent UMJ newsletters.
I do not think the conduct of such a policy is
news to anyone with even the least bit of living
experience in Japan. Living in Kyushu, and over
the years, the use of disinformation (i.e. lying)
to practise a policy of discrimination against
foreigners has become part of the expected regalia
of the Japanese experience. About ten years ago,
before the 'gaijin invasion', I had the wonderful
experience of visiting a local gymnasium to
unchange in the change room, which was empty, to
then have some Japanese walk in, respond with a
slight shock and embarrassment seeing me, and then
shunt out of the entrance mumbling about'gaijin'.
The door punctuated this little interlude by
actually shutting leaving me with my silence to
then be thrust open with a bobbing Japanese head
pushed round the corner of some authorative figure
I assume, saying that "the change room was
for Japanese only, that you have to get out
because you are a 'gaijin'!" in wonderful,
easily understandable Japanese.
Obviously, my mute silence was not broken until
the powerful words of "where is the gaijin
changeroom?" were uttered to be greeted once
again with blissful silence. With Japan defeated,
I continued changing. I left the room quizzical
about the intellectual capacity of Japanese and
with the decision not to allow their cultural
backwardness have me hold them in contempt.
The years have moved me with the same certainty
as quicksand and the whole question about
discrimination against foreigners for being
non-Japanese (or non-Japanese looking) has raised
its ugly head again and again. Everywhere there
are subtle cues or one has been educated about 'in
that bar gaijins are not allowed' and the ilk that
one has become numb to the policy of
discrimination, one which is regarded as a
reflection of Japanese culture highlighting their
backwardness (despite their ostentation asserting
some link to the sun-god or what have you and the
richness of their history and lot). Out of the
voluminous chronology comes this recent gem which
is well-counterpoised, I think, to the Otaru
experience highlighting discrimination with the
implicit understanding that this is bad, should
not be practised etc..
In town, Fukuoka, above a popular 'gaijin'
watering-hole on the top floor of a somewhat
narrow, back-street - but near main thoroughfare -
type building a new club had opened. The signs
were in pink with bold black lettering announcing,
as with the illuminated sign at street level
positioned to gain attention, that the new club
was home for high-school girl entertainment. I had
heard and read a lot about this type of 'loli-con'
complex that was the fetish of Japanese
businessmen with the wallets to match their desire
for entertainment that I decided to pique my
curiosity and check it out. Anyway, the 'gaijin
bar' I wanted to visit was not open, so to idle
away the moments, curiosity and time were adequate
motivation. No sooner had I left the elevator and
entered the empty room which was the club then the
staff, a middle-aged Japanese part-time worker,
moved toward me with arms crossed and the
outspoken "Gaijin, dame!". Backed on to
my experince over the last few years handling!
Japanese cultural backwardness as it has impinged
upon my lifestyle here, in terms particularly by
Immigration and legal battles, I was in no mood to
cop this sort of rubbish. The first response was
to deny the policy: 'I am not a foreigner, I am
Japanese!' (even despite my anglo-celtic
heritage). The quick rebuttal by the sharp staff
was 'But you look like a foreigner'. My answer to
this was 'So?'. He answered: 'The girls do not
like foreigners'. I had no intention of partaking
of the loli-con complex nor was I of the financial
wherewithall to indulge it even if I were, but now
I was in battle and I was not going to let this
issue rest. He continued: 'You look like a
foreigner'. I said that the policy was mistaken
and that discrimination could not be practised by
law (I was not 100% certain about this considering
my experience with the legal system, but I was
aware of the Japanese Constitution and articles in
this connection). He then resorted to his
failsafe, 'I am only a part-time worker','It is
company policy'etc.. I then demande!
d to speak to the manager. He dodged the issue and
then after my incessant recital of the issue of
'discriminatory policy' with other colourful
adjectives, the manager was contacted by phone
where I grilled him on the racsim etc.. In direct
questioning, 'Why is there a policy of 'no
foreigners'?', the manager said there is "no
reason" it is just policy. I thought, how
does one communicate with something so vacuous and
perpetually elusive? The manager then responded
that there was a sign on the door in English
(considerate lot they are)_F "No Foreigners
Allowed, Thank You". At which point rebutting
the nonsense to the point of oblivion, I declared
that the policy is rejected. I hung up the phone.
I told the staff to call the police. At this
point, I stormed out of the 'club' and spotted the
sign in a concealed corner from the elevator exit
and promptly ripped it off and took it as a sample
to the local koban (police-box) where I stormed in
and, being addressed by a constable, t!
ossed the crumpled cheap-metal sign into the
corner of the office and proceeded to complain
about the policy of discrimination practised at
the club. As usual, the police did their best to
restore calm. The head constable listened to me
and then responded in a queer fashion.
He responded by saying he 'understood my
feeling', but that 'Japan is a democracy' and all
through this was the prosecution of the law
whereby discrimination by club-owners or mangers
or 'sekininsha' is quite acceptable and is
protected by the law because Japan is a democracy.
The actual piece of law abused from another
experience is one where a person on entry to
another's houshold must leave within three minutes
of being told to leave or else be in violation of
the law and subject to police deportation. So,
according to the police, the policy is quite
acceptable, would be supported by the force of the
law, was part and parcel of democracy, that I
should understand this and not visit the club
again. In compensation because of 'your feelings',
the police officer said he would have a chat to
the club manager. It was implied at this point
that the 'No Foreigners Allowed' sign would have
to be removed from the outside of the club and
plastered on a wall inside the club. At this p!
oint, I tried to collect the screwed up sign to
destroy it further when the police resisted me
'protecting another's property'. The attitude by
the police was condescending implying that as a
stupid foreigner I did not understand the law - or
for that matter - democracy. I complained with
some disgust at their attitude, and stormed out of
the koban.
As you can see, the whole vacuous policy of
discrimnation in this country is supported by and
processed by the law. We are 'gaijin' and we are
dolts and we do not understand Japanese law and
culture. Hence, it is implied or sometimes stated,
(we should) go back to (y)our own country.
Hence, what is Japanese law on this topic? Are
the Japanese so primitive that they deserve the
contempt that these situations would have bestowed
on them? Must we declare war to get rid of this
second- or third-class person mentality? I am
building up my stockpile. |
|
Complaint
Against: Fukuoka Police Dept.
|
| From: Darryl
McGarry |
| Subject:Police
Abuse |
|
11 October 1999
Abuse By Police
To the Minister of Justice:
This letter is written after consideration of
the behaviour of police at Maizuru koban (police
box) in Fukuoka last night against my person.
This letter is written in response to the police
hysteria directed at my person before and after
the shocking episode of physical abuse directed at
my person as described below.
This letter demands a response and an apology for
the demeaning behaviour given by the police to my
person in the name of practising the law.
In connection with my current status situation in
Japan related to the numerous court cases against
the Minister of Justice, I am very sensitive to
policies of discrimination practised in Japan.
First, last night I ventured to a club in Tenjin
to which I had visited once before. The policy of
the club is one to ban foreigners.
I had complained about this at Maizuru koban
before and I had been advised by the senior
constable with whom I had been speaking that he
would discuss the matter with the club owner. I
visited last night to see if any change had been
implemented.
No change had been implemented. As soon as I
walked into the club, the same policy was
implemented and I was asked to leave because I was
a foreigner. At this point, I protested.
The manager then contacted the police at Maizuru
koban to come to his aid. I waited wanting to
complain. The police arrived and the second stage
began.
Three police headed by "Nakashima" of
Maizuru koban (10/10/99) came into the club. At
this point, he spoke to the manager and turned to
me and asked "What is your name?" and
later "What is your nationality?".
I refused to answer on the grounds that I was
complaining of the policy of discrimination
practised by the management of the club. At this
point, the police began to intimidate me. The
police argued that as the club was private the
policy could be practised. It was inferred the
policy was not discriminatory because Japanese
could be refused entry to the club as well.
The police then pointed to a sign on the wall that
stated "troublemakers can be refused
entry". It then became clear that
'foreigners' was a synonym for
"troublemakers" and this legitimised a
policy of discrimination.
I then called a constables attention to the
"NO FOREIGNERS ALLOWED, THANKYOU" sign
stashed now behind the counter. The constable
refused to acknowledge it.
Nakashima then pressed with a raised, intimidating
voice: "What is your name?",
"Nationality?". I asked
"Why?", "What wrong have I
committed?", "Why are you avoiding the
policy of discrimination?". I refused to
answer on the grounds that that information had no
connection to the policy of discrimination
practised against myself by the manager. I
demanded the senior-constable's name several times
before a reply was forthcoming:
"Nakashima". I demanded his police
number. This was refused numerous times. A false
number was quoted and then another. I wrote the
last number down on a slip of paper (77_c) which
was latter taken off of me by the group of
constables. I asked the other constables for their
names and numbers, but these were also refused.
Nakashima thereafter tried to communicate with
some other office by telephone. To what purpose, I
could not gather. At this point, I declared I
would leave the club and that floor of the
building. I moved for the elevator, but the police
refused my exit. I then moved for the stairwell
where one constable declared "You are running
away!". Thereafter, the third and most
serious stage began.
As I moved down the stairwell in what initially
was a controlled fashion, I found the pursuing
police - first the lone constable, then the
cohorts - pushing me and pummelling me down into a
corner of the stairs, ripping at my clothes,
punching and kicking my person. I have a bruise on
my left arm. Nakashima, at this point standing
over me withdrew his police truncheon and
routinely clapped my face with it and prodded it
into my throat.
After this, another, bigger constable arrived up
the stairwell where I was herded away, pushed by
the group of four police, to Maizuru koban. At no
time did I raise a finger against the police. I
was verbal in my complaints while refraining from
coarse language. Herded up to the police box, the
night crowd gathered to whom I complained about
police harassment protecting and practising a
policy of discrimination against myself because I
was a foreigner. At the koban, the fourth stage
began.
Inside Maizuru koban, the police demanded my
passport or Foreigner Registration Card. I refused
asking for what reason they wanted these details.
The senior constable perpetually reiterated that
that is the rule of law. After which, the law was
shown to me.
At this point, I responded that the law was being
abused. I had complained about a policy of
discrimination used in the club, which the police
said was a non-issue, and now the police were
intimidating me. I questioned: "What have I
done wrong?", "My Foreigner Registration
details have no connection to my complaint about
the policy of discrimination used at the club
simply because I was a foreigner (now
re-classified as a
"troublemaker")". But the police
continued to insist on my personal details. Two
constables barred my exit from the koban.
The next stage began when I insisted on the "toban
bengoshi" [legal representative on call]. The
senior-constable responded I was not (yet) being
charged so that I had no access to the toban
bengoshi. At this point I commented that "If
I am not being charged then I am free to go".
Moving to the door, several constables (in total
seven, who kept coming and going) prevented my
exit not allowing me to open the door by standing
in front of my person.
The senior-constable made more telephone calls. He
then made a final demand for details. I refused
wanting to know the reason and how this connected
with normal procedural duties.
Another plain clothes constable pulled up out the
front of the koban in his van. At the koban, I
demanded that the police not touch me. In order to
have me moved to the van which it turned out was
to take me to Fukuoka Central Police Station, the
constables opened the door and then gathered round
me so that I could not move from the line taking
me to the van.
The crowd outside and another foreigner looking on
were astounded at the procession. In a loud voice,
in English and Japanese, I informed the crowd I
had done nothing wrong and that I was being
treated this way because I was a foreigner.
The police pushed my person to the door with their
bellies and nudging with their arms. At the
entrance to the van, I refused to enter. At which
point, the police physically pushed me into the
van.
The next stage began at Fukuoka Central Police
Station where, after I was coaxed from the van, I
was again intimidated by demands for my Foreigner
Registration details. I refused. More phone calls
were made. Several constables barred my exit from
the police station.
After some time, a senior detective who was the
police captain arrived at the station. I was
familiar with the detective.
I have had this experience several times and this
was my third time dealing with the detective in
connection to my Foreigner Registration Card
("Gaijin Card"). As my wife had filed a
forged divorce document in 1996 which was accepted
by Sawara Ward Office, I have ever since been in
court contesting decisions made from the forgery
as registered on the Family Register [koseki]
which also is under the auspices of the Ministry
of Justice. Immigration, a subdivision of the
Ministry, had previously and is currently denying
me status based on the counterfeit Family
Register. Consequently, any temporary change of
status has not been registered at the local ward
office because this would on my part certify the
forgery. My Foreigner Registration has not been
updated since 1996.
On a previous occasion where a policy of
discrimination against myself had been (and is
still currently being) practised by the manager of
Apetito Momochi (also in Fukuoka), police (in
total 11 at one stage) from Fujisaki Police
Station had been called in to have me removed from
the premises. I gave no reason for the manager to
call the police. He used the police to facilitate
his own policy. At this point, the police demanded
my Foreigner Registration Card details.
Eventually, the card was provided and the police,
seven standing around me at one point in the
restaurant, used the fact registration was overdue
as reason to bundle me off to the police station
in the same manner as above by pushing me into a
police car, driving me to the police station and
detaining me while checking my details.
During this investigation, in a police interview
room, a constable further intimidated me by use of
a distantly relevant law that the policy of
discrimination against myself at Apetito Momochi
was legal and that I should not go back to the
restaurant or else be charged. Hence, with demand
for my Foreigner Registration Card at any point I
am in a catch-22: I am damned if I do show it and
damned if I do not.
I explained this situation to the detective at
Fukuoka Central Police Station who was familiar
with my case having twice before checked my
details. I produced my card for him which was
promptly checked.
While the card was being checked, to another
detective waiting with me in the police interview
room, I demanded that I be charged or be allowed
to go or be allowed to speak to the toban bengoshi.
All were refused. The police captain returned,
gave me my Foreigner Registration Card and then
proceeded to lecture on the law. I responded once
more reiterating the catch-22 and also that the
law was being abused.
I then left the station having to walk back to the
other side of Tenjin for an engagement to which I
was two hours late.
I am constantly reminded I am a guest in Japan. If
so, I expect to be treated like a guest not as how
the police at Maizuru koban conducted themselves,
a vagrant criminal.
As a consequence of my quasi-status connected to
my legal battles about decisions made by the
Minister of Justice/Fukuoka Department of
Immigration based on a counterfeit Family
Register, also under the auspices of the Ministry
of Justice, in connection with my Foreigner
Registration Card, I have been trammelled into a
corner and labelled a "troublemaker" in
order to conceal a policy of discrimination.
The situation examined here where the police at
Maizuru koban punched, kicked and prodded my
person with a police truncheon is reprehensible.
The cause for the situation was my protesting a
policy of discrimination at a club. The police
effectively defended the policy and conducted
themselves in a manner that one associates with
the likes of the Gestapo. The result was
intimidation and physical abuse by police, the use
of numerous police and police time in my regard,
and use of my time and constricting my freedom of
movement harassing me for several hours in
connection with my Foreigner Registration Card
which had no link to normal procedural duties
regarding my protest.
Finally, this is not a political statement. The
reprehensible conduct by Maizuru koban police is
separate from my protest. Refusal to show my
Foreigner Registration Card is connected to
previous experience both dealing with police at
Fukuoka Central Police Station and Fujisaki Police
Station, and the continuous legal wrangle with the
Minister of Justice over the use of a counterfeit
Family Register in denying me status and my
refusal to certify the counterfeit by registering
the counterfeit details on my Foreigner
Registration Card.
Hence, the conduct by Fukuoka police in my regard
last night was reprehensible and reflects for me
the discrimination enforced by law in Japan and
conducted by police.
In this regard, I demand an apology for the
physical abuse by Maizuru koban police last night.
Where is this policy conducted by police to lead?
It is hoped the content of this letter is taken
with as much earnestness as it is sent.
Yours sincerely,
Darryl R. McGarry
C.C.
www.ufj.gol.com (United Front Japan) |
|
|
|
Copyright
1996-2001 United for a multicultural Japan, All rights
reserved.
|
|